Le Kalevala, âme de la Carélie
"C'est au bord de ce lac, raconte Mariusz Wilk, que l'univers des constructeurs de pietchka et le peuple de bûcherons taciturnes se sont rencontrés pour se définir les uns les autres et produire de fascinantes créations bâtardes. La Carélie: si tu ne l'as pas vue, continue Mariusz, tu ne peux pas comprendre ce que c'est que cette frontière de forêts, de lacs et port rationnel et en même temps est au coeur d'un poème épique qui a marqué l'histoire, exactement comme la légende de Gilgamesh en Mésopotamie. A Noknavolok, un village au nord, sur notre frontière, il y a une vieille, une certaine Sandra Remshu, qui est encore capable de chanter la saga dans la langue originale. C'est peut-être la dernière, dans toute la Carélie, y compris la Finlande."
p.142," Aux frontières de l'Europe"(Hoëbeke 2011), Paolo Rumiz, Folio n°5410
Mariusz Wilk est iun polonais installé en Carélie, auteur de "Journal d'un loup"(1999), "La maison au bord de l'Oniego"(2007), "Dans les pas du renne"(2009), "Portage"(2010), tous chez Noir sur Blanc. Une recension dans l'Express:
http://www.lexpress.fr/culture/livre/portage_906743.html
Portrait pour les Etonnants Voyageurs: